terça-feira, 12 de janeiro de 2010

Cordel, resistência e vanguarda - Por: Aderaldo Luciano

O complô das elites brasileiras contra o cordel é algo que salta aos olhos. Sempre visto como subpodruto literário, relegado à margem, proibido de frequentar a roda literária dos doutores, nem por isso o cordel curvou-se, pelo contrário, estabeleceu-se de tal forma que podemos identificar sua couraça resistente, adornada com os adereços da vanguarda. Resistência porque enraizada na mais profunda camada da terra brasileira, com raízes bulbosas a colher insistentemente os nutrientes literários fundamentais, e vanguarda por estar sempre à frente na agilidade, criatividade e descoberta de mercado. Faltou-lhe, entretanto, um pouco de movimento.
Mas, a quem interessar possa, uma coleção chamada
Clássicos em Cordel vem instaurar esse tempo, conferindo ao poeta cordelista profissionalismo e respeito. O primeiro, em forma de remuneração, e o segundo, no reconhecimento, via atribuição de ISBN, da autoria. Em outras palavras: os livros estão nas livrarias e os autores reconhecidos como tal.Por outro lado, essa coleção retomou um fenômeno intrínseco ao mundo do cordel: a adaptação de clássicos da literatura universal para sua forma fixa, consolidada em sextilhas ou setilhas, respeitando as regras cordelísticas ligadas ao gênero lírico, como a rima e o verso de sete sílabas. Cito alguns títulos copiando a primeira estrofe de cada:

1. O Alienista, de Machado de Assis, adaptado por Rouxinol do Rinaré, ilustrado por Erivaldo:
Ó Ser que tem me inspirado
Agora conduz meu estro,
Para que eu seja feliz,
Adaptando este contode Machado de Assis.

2. O corcunda de Notre Dame, de Victor Hugo, adaptado por João Gomes de Sá, ilustrado por Murilo e Cíntia:
O Romance do Corcunda
De Notre Dame, leitor,
Escrito por Victor Hugo,
Aquele grande escritor.
Em versos vou recontá-lo.
Sua atenção, por favor.

3. A megera domada, de Shakespeare, adaptada por Marco Haurélio, ilustrada por Klévisson Viana:
Eu vou contar uma história
Há muito tempo passada,
Na época em que a Itália
Não estava unificada
Vivia na rica Pádua
Uma família abastada.

4. Robinson Crusoé, de Daniel Defoe, adaptado por Moreira de Acopiara, ilustrado por Valeriano:
Conselhos de pai e mãe
Devem ser observados.
É que os pais têm mais vivência,
São muito mais tarimbados,
e querem que os filhos sejam
sempre bem-aventurados.

5. As sete viagens fabulosas do marinheiro Simbad, de Sérgio Severo, ilustrada por Valeriano:Vem das Mil e uma noitesa história de Simbad.
Mercador e marinheiro,
Famoso em Bagdad,
E as suas sete viagens
Tão contadas em Riad.

6. Os miseráveis, de Victor Hugo, adaptado por Klévisson Viana, ilustrado por Murilo e Cíntia:
Deus, o Poeta Supremo,
Nos coloca em sintonia
Com o mundo das ideias
Na mais perfeita harmonia;
Dá vigor aos nossos verso
se beleza à poesia.

Fonte: sítio Poesia Hoje http://www.poesiahoje.com/2009/10/cordel-resistencia-e-vanguarda.html

Um comentário:

  1. Amigo Josué, segue a estrofe como está no livro (obrigado pela citação):

    Ó SER QUE TEM ME INSPIRADO
    NOS ROMANCES QUE JÁ FIZ
    AGORA CONDUZ MEU ESTRO
    PARA QUE EU SEJA FELIZ
    ADAPTANDO ESTE CONTO
    DE MACHADO DE ASSIS.

    Rouxinol do Rinaré

    ResponderExcluir

Minha lista de blogs preferidos